Skip to main content

Table 1 Modifications suggested for VHNSS 2.0 items by the expert committee and translators

From: Translation and cross-cultural adaption of the Chinese version of the Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey version 2.0: a tool for oral symptom assessment in head and neck cancer patients

Item

Original version

Back-translation

Translated and adapted version (Chinese)

Rationale

1st Directions

By checking the appropriate box

by Choosing an appropriate option

通过选择一个合适的选项

Clearer and more informal

1

I currently have a feeding tube in place

Are you using a feeding tube in place now

你正在使用营养饲管吗

Clearer and more informal

2nd

Instruction

In general, a “0” indicates the least amount of problems with a particular symptom and “10” indicates the most problems

In general “0” indicates the absence of a symptom and “10” indicates the maximum presence of symptom

一般来说, 0表示没有相关症状, 10表示症状最严重

The substitution of the term “amount” by “presence” makes the sentence most objective

3

like Ensure® or Boost®

Like milk or nutrison

比如牛奶或能全素

In China, Ensure® or Boost® are rarely seen in the market. we commonly use milk or nutrison for nutritional supplement

6

like water, tea and Ensure®

like Plain boiled water, tea and milk

比如白开水, 茶或者牛奶

More informal word, culturally

appropriate

16

Problems with dry mouth affect my ability to sleep

Problems with dry mouth make you unable to sleep well

口干导致你睡眠不好

Facilitates understanding

27,39, 40, 41, 42, 43

Not applicable

Not applicable for you

不适用你

Clearer

49

I have limitations in the ability to open or move my jaw

You have limitations in the ability to open your mouth or move your jaw

你张口或者移动下颌会受限

Facilitates understanding and Culturally adequate

  1. VHNSS 2.0, Vanderbilt Head and Neck Cancer Symptom Survey version 2.0