Skip to main content

Table 5 Interview Begin Time: ___:____ Interview End Time ___:____

From: Linguistic validation of translation of the self-assessment goal achievement (saga) questionnaire from English

Subject

1

2

3

4

5

Age (years)

     

Gender

     

Academic Education (years)

     

City and country of residence

     

Elapsed time for interview

     

Item

1

Circled Items

2

Paraphrased

Correctly/Concept Understood

3

Comments

4

Modified Brief Pain Inventory-Short Form (mBPI-sf)

 

YES

  

1. Have you experienced any pain in the past 24 hours?

 

YES

Two subjects preferred the wording "viimeksi kuluneiden 24 tunnin aikana" (during the last 24 hours) and said it to sound "better Finnish".

Resolution: No change. Stylistic preference.

No

 

YES

  

Yes

 

YES

Two subjects suggested changing the affirmative word "on" (yes) to the affirmative word "kyllä" (yes).

Interviewer: "On" (yes) is more commonly used in spoken language, but it understandable as it is used here.

Resolution: No change. Stylistic preference.

If you answer NO to question one (1), please stop now.

 

YES

All subjects suggested changing both this item and the one following to past tense, since the question has already been answered.

Resolution: No change. Stylistic preference. Translation accurately reflects the original English and all subjects understood the concept.

If you answer YES, complete the questionnaire.

 

YES

  

2. On this scale, how much pain are you having right now?

 

YES

  

No Pain

 

YES

  

Worst pain possible

 

YES

  

3. On this scale, please indicate the worst pain you have had in the past 24 hours.

 

YES

  

4. On this scale, please indicate the average level of pain you have had in the past 24 hours.

 

YES

  

Please mark X the number below that describes how, during the past 24 hours, pain has interfered with your:

 

YES

Four subjects suggested changing "haittaa täysin" (completely interferes) to the present tense, or changing the responses to past tense, so the tenses of the question and responses are consistent.

Interviewer agrees but translation reflects the source language so no change is recommended.

Resolution: No change. Stylistic preference. Translation reflects the original English and all subjects understood the concept.

A. General activity

 

YES

  

Does not interfere

 

YES

  

Completely interferes

 

YES

  

B. Mood

 

YES

  

C. Walking ability

 

YES

  

D. Relations with other people

 

YES

  

E. Sleep

 

YES

  

F. Normal Work, including housework

 

YES

Two subjects suggested changing "taloustyöt" (housework) to "kotityöt" (homework) because it is more common and does not mean work done for school.

Interviewer: "Taloustyöt" is not wrong but "kotityöt" is more common.

Resolution: Change accepted. Translation team agrees that "kotityöt" is a more common way of expressing the concept.

G. Enjoyment of life

 

YES